提起臺(tái)灣腔,大陸人或多或少都覺得,說起來“嗲嗲”的。其實(shí)我們平常說的臺(tái)灣腔,指的是臺(tái)灣同胞說所謂“國(guó)語”時(shí)的腔調(diào),也就是臺(tái)灣版的普通話。而兩岸對(duì)普通話的定義基本相同,大陸的普通話是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,臺(tái)灣也規(guī)定“京音即國(guó)音”。既然兩岸都說的是“京音”,為什么不一樣呢?
這與臺(tái)灣推廣普通話的人有關(guān)系。現(xiàn)如今的臺(tái)灣腔,某種程度上是一種“閩南女學(xué)生”的口音腔調(diào)。1949年,國(guó)民黨敗退之后,開始在島內(nèi)推廣普通話。而想要推廣一種標(biāo)準(zhǔn)語音,最重要的是向小孩推廣。可當(dāng)時(shí)臺(tái)灣的本省人和客家人,“國(guó)語”都不標(biāo)準(zhǔn)。哪怕是大陸來的外省人,也一言難盡。我們可以看到,那些在眷村內(nèi)長(zhǎng)大的外省人明星,有很多都會(huì)講幾句家鄉(xiāng)話。這也就意味著,指望家長(zhǎng)向小孩推廣“國(guó)語”,是緣木求魚。而靠廣播電視等大眾傳媒,也不靠譜。因?yàn)楫?dāng)時(shí)臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)落后,廣播電視對(duì)大多數(shù)家庭來說,絕對(duì)是奢侈品,小孩子們接觸不到。
唯一靠得住的,就是學(xué)校的老師了。因?yàn)樾『⒆用刻旖佑|的都是老師,所以老師的“國(guó)語”發(fā)音和腔調(diào),對(duì)于他們來說是最容易學(xué)習(xí)的。而這些老師,多半從當(dāng)時(shí)的“臺(tái)灣省臺(tái)北女子師范學(xué)校”畢業(yè),由于這所學(xué)校免學(xué)費(fèi),許多家境貧寒但成績(jī)出色的女學(xué)生被它吸引。這些20歲出頭、方言多為閩南語的女學(xué)生,成了島內(nèi)推廣“國(guó)語”的主力,小學(xué)生們從她們這里學(xué)習(xí)發(fā)音和腔調(diào),逐漸定型。這也就解釋了為什么我們聽到的臺(tái)灣腔是“醬紫的”。
臺(tái)灣腔的形成有特殊的歷史原因,但是兩岸之間的交流并不會(huì)因此受到阻礙。其實(shí),哪怕語音不同,只要有一顆愿意來往的心,兩岸自然一家親,何況兩岸同胞說的普通話,差別并不大。
策劃/牛寧
編輯/鄭云天
主播/鄭云天
后期/趙壹晨
責(zé)編:吳正丹、趙壹晨

贊

踩

路過